66-73: I, En-hedu-ana the en priestess, entered my holy jipar in your service. I carried the ritual basket, and intoned the song of joy. But funeral offerings were (1 ms. has instead my ritual meal was) brought, as if I had never lived there. I approached the light, but the light was scorching hot to me. I approached that shade, but I was covered with a storm. My honeyed mouth became venomous. My ability to soothe moods vanished.
74-80: Suen, tell An about Lugal-ane and my fate! May An undo it for me! As soon as you tell An about it, An will release me. The woman will take the destiny away from Lugal-ane; foreign lands and flood lie at her feet. The woman too is exalted and can make cities tremble. Step forward, so that she will cool her heart for me.
81-90: I, En-hedu-ana, will recite a prayer to you. To you, holy Inana, I shall give free vent to my tears like sweet beer! I shall say to her "Your decision!" (some mss. have instead: "Greetings!") Do not be anxious about Acimbabbar. In connection with the purification rites of holy An, Lugal-ane has altered everything of his, and has stripped An of the E-ana. He has not stood in awe of the greatest deity. He has turned that temple, whose attractions were inexhaustible, whose beauty was endless, into a destroyed temple. While he entered before me as if he was a partner, really he approached out of envy.
91-108: My good divine wild cow, drive out the man, capture the man! In the place of divine encouragement, what is my standing now? May An extradite the land which is a malevolent rebel against your Nanna! May An smash that city! May Enlil curse it! May its plaintive child not be placated by his mother! Lady, with the laments begun, may your ship of lamentation be abandoned in hostile territory. Must I die because of my holy songs? My Nanna has paid no heed to me (1 ms. has instead: has not decided my case). He has destroyed me utterly in renegade territory. Acimbabbar has certainly not pronounced a verdict on me. What is it to me if he has pronounced it? What is it to me if he has not pronounced it? He stood there in triumph and drove me out of the temple. He made me fly like a swallow from the window; I have exhausted my life strength. He made me walk through the thorn bushes of the mountains. He stripped me of the rightful crown (1 ms. has instead: garment) of the en priestess. He gave me a knife and dagger, saying to me "These are appropriate ornaments for you".